Термин аниме произошел от англ. animation – анимация. Слово «анимация» и «аниме» имеют один и тот же изначальный корень – «anima», то есть душа. И если анимация – это живая картинка, то в «аниме» прослеживается нечто большее – «живая картинка души». Слово «анима» в наше время имеет и другое значение, психологическое, и означает «женское начало в мужчине» Это женские чувства, проявляемые мужчинами: сентиментальность, влечение, сопереживание. «Аниме» происходит скорее не от «анимации», а от «анима» именно в таком, психологическом смысле слова. И в первую очередь задача аниме – передать эмоции. Японская массовая культура, частью которой являются аниме и манга, для нас не очевидна и не всегда понятна "с первого взгляда". Отсюда и необходимость отдельных терминов для японской анимации, поэтому давайте не путать это с мультфильмами и фильмами! Многие национальные культуры боятся потерять свою "идентичность", заимствуя что-нибудь из других культур. В японской культуре такого страха нет. В японском фэнтези можно встретить не только японо-китайских оборотней, но и европейских эльфов и гномов. Однако никакой "идентичности" это не угрожает, напротив, эльфийки становятся "японками", гномы - "японцами". самый яркий вам пример «Первый отряд» — совместный анимационный проект японской Studio 4, с канадской Molot Entertainment и российских авторов, фэнтези на тему Великой Отечественной войны, в рамках которого создан видеоклип, полнометражный фильм, роман Анны Старобинец «Первый отряд: истина» и манга художника Энки Сугихары. японцы молодцы смогли передать атмосферу. "а почему меч японский?" или "а почему русские пионеры ведут себя как японские школьники?" - но, простите, это аниме
Большая часть аниме создаётся с расчётом на конкретную, временами довольно узкую целевую аудиторию. Критериями деления могут являться пол, возраст, психологический тип зрителя. Поэтому, те кто до сих пор считает, что аниме только для детей, глубоко в этом заблуждаются, ибо ну-ну давайте покажем детям хентай, юри, яой и т.д. )
понятия «Абсолютное Добро» и «Абсолютное Зло» для японской культуры не характерны. Как правило, смысл фильма окончательно выясняется в конце. Европеец ожидает осмысленного конца, и если этот конец оказывается отрицательным, то, значит, он служит завязкой следующего сюжета. Завершение фильма на апокалиптическую тематику хэппиэндом – чисто европейское изобретение. Но с позиции японского мироощущения – Конец Света, к разочарованию европейских зрителей, оказывается самым настоящим концом без всяких надежд на появление в последний момент супергероя.
В аниме очень хорошо поставлена психологическая сторона героя, хоть и нарисован он по детски, но мысли, поведение, характер, всю эту глубину может даже не понять и взрослый. Аниме - это своеобразный, неповторимый мир, который потрясает своей глубиной эмоций и ощущений, охватывает всю палитру эмоций: боль потери и горечь одиночества, величие подвига и мерзость предательства, ослепляющая ненависть и любовь и т. д., который никогда не перестанет удивлять, это целая жизнь. Японцы всегда говорили "читай между строк", это касается и аниме.
Аниме - это искусство, ибо, искусство - вызывает и отрицательные и положительные эмоции, но ни один человек не останется равнодушным!
Японская массовая культура, частью которой являются аниме и манга, для нас не очевидна и не всегда понятна "с первого взгляда". Отсюда и необходимость отдельных терминов для японской анимации, поэтому давайте не путать это с мультфильмами и фильмами!
Многие национальные культуры боятся потерять свою "идентичность", заимствуя что-нибудь из других культур. В японской культуре такого страха нет. В японском фэнтези можно встретить не только японо-китайских оборотней, но и европейских эльфов и гномов. Однако никакой "идентичности" это не угрожает, напротив, эльфийки становятся "японками", гномы - "японцами". самый яркий вам пример «Первый отряд» — совместный анимационный проект японской Studio 4, с канадской Molot Entertainment и российских авторов, фэнтези на тему Великой Отечественной войны, в рамках которого создан видеоклип, полнометражный фильм, роман Анны Старобинец «Первый отряд: истина» и манга художника Энки Сугихары. японцы молодцы смогли передать атмосферу. "а почему меч японский?" или "а почему русские пионеры ведут себя как японские школьники?" - но, простите, это аниме
Большая часть аниме создаётся с расчётом на конкретную, временами довольно узкую целевую аудиторию. Критериями деления могут являться пол, возраст, психологический тип зрителя. Поэтому, те кто до сих пор считает, что аниме только для детей, глубоко в этом заблуждаются, ибо ну-ну давайте покажем детям хентай, юри, яой и т.д. )
понятия «Абсолютное Добро» и «Абсолютное Зло» для японской культуры не характерны. Как правило, смысл фильма окончательно выясняется в конце. Европеец ожидает осмысленного конца, и если этот конец оказывается отрицательным, то, значит, он служит завязкой следующего сюжета. Завершение фильма на апокалиптическую тематику хэппиэндом – чисто европейское изобретение. Но с позиции японского мироощущения – Конец Света, к разочарованию европейских зрителей, оказывается самым настоящим концом без всяких надежд на появление в последний момент супергероя.
В аниме очень хорошо поставлена психологическая сторона героя, хоть и нарисован он по детски, но мысли, поведение, характер, всю эту глубину может даже не понять и взрослый. Аниме - это своеобразный, неповторимый мир, который потрясает своей глубиной эмоций и ощущений, охватывает всю палитру эмоций: боль потери и горечь одиночества, величие подвига и мерзость предательства, ослепляющая ненависть и любовь и т. д., который никогда не перестанет удивлять, это целая жизнь. Японцы всегда говорили "читай между строк", это касается и аниме.
Аниме - это искусство, ибо, искусство - вызывает и отрицательные и положительные эмоции, но ни один человек не останется равнодушным!